2008年亞維儂外圍藝術節 / Avignon Off 2008


















時間 : 7月10日至8月2日
地點 : 亞維儂 Le Funambule 劇院


Cinq compagnies représentatives de la jeune scène contemporaine asiatique se produiront cet été à Avignon. Encore méconnu du public occidental, ce théâtre est à l’image d’une jeune société en ébullition pour laquelle depuis 20 ans tout devient possible. Une scène qui se révèle être d’une remarquable créativité où l’alliance des différents domaines - théâtre, danse, clown, permet les interprétations les plus créatives et originales.


亞維儂藝術節外場,台灣團隊點將錄

8213肢體舞蹈劇場:「三氯乙烷釋放體」

【本報記者楊年熙報導】
孫梲泰沒有順父母的意思當職業軍人,但高中唸的是中正預備軍人學校,今天身為「8213肢體舞蹈劇場」的藝術總監和編舞,他說話依然帶著軍事詞彙:到亞維儂來參加外場OFF演出,夾在一千零四十個團隊中和人較量,他說:「是場真槍實彈,血淋淋的戰爭啊!」

「亞維儂藝術節」的意義,隨著台灣團隊集體出擊,大家逐漸耳熟能詳,這可是全世界唯一的「開放劇場」,亦即「OFF」當局來者不拒。但這只是個表面上的原則,法國各地區議會或省政府都支持當地團隊參加,有一定的經預算,便自然有甄選過程:總要替地方爭面子,彰顯文化建設的績效。因此,在「借貸舉債」而來的「純個人」戲痴之外,像台灣五個團隊這樣得到部份官方補助的例子不在少數,意味著他們出來之前已先經過了品質競爭。

「8213」創立於二00六年,宗旨是:「將身體做為引爆點,擁抱戲劇、音樂、美術等元素的擦撞,從不對稱中尋找平衡點,開創肢體劇場新衝突」。

孫梲泰出身京劇世家,畢業於台北藝術大學舞蹈系。童年的京劇底子,少年時嚴格的軍事訓練,乃至從軍隊框架脫殼而出,爭取身體表現的絕對自由…這些經歷在他心理上相互衝突,在肢體運用上則有奠基和發揮功能的因果關係。因此,他放任大膽地尋找新的表演風格,「8213」也很快在台灣蓬勃的當代劇場中出人頭地,去年以「三氯乙烷釋放體」獲得台新銀行第五屆「台新藝術獎」,得到一百萬台幣獎金。

這齣「舞蹈戲」(法文譯名:Déchargeur de CH3CCL3),他帶來了亞維儂,最大的特點是,和符宏征的「動見體劇團」(M.O.V.E.)聯合製作,將舞蹈和戲劇融合,或在二者之間發掘第三種舞台語言。

很少人一下子能說得出劇目的「三氯乙烷釋放體」,其中的三氯乙烷是一種有毒的化學產物,存在於許多清潔劑、油漆等日常用品中,以至環境污染日益嚴重,人的健康在不知不覺中逐漸敗壞。

在這個主題上,編導符宏征、編舞孫梲泰、詩文創作張嘉容,以及音樂設計陳世興,推出了一個綜合舞台。背景上的門窗裡進行著日常活動,台前則是心理宣洩的空間。三女一男,急促的舞步,歇斯底里的劇烈抖動和相互衝撞。在這些能量充足的快節奏之外,傳插著靜態的詩文朗誦。門框裡的京劇演員和玩玻璃球的雜技演員,則開闢和劇情沒有直接關連的抽象意念,玻璃球尤其像這場焦躁戲中暫息的逗點。

盡管不明說,但看得出來,這是目前最時興的環保主題,具有政治性作用。若沉澱到藝術表演本身,則很可以產生有趣的戲劇張力。例如,清潔劑和快乾油漆的便利給人們增添生活的舒適,卻同時暗中散佈毒素,起初的快樂逐漸變色,從歡喜轉為病痛殘疾,舞台上便可以從輕鬆愉快的舞開始,逐步轉為懷疑、憂懼、抗爭、失望和死亡。

在這種演變之中,人物之間在不明究理之下相互指責,繼而調查,而產生懸疑和衝突。每個人物天生個性不同,對事情便有不同的反應,而帶出不同的舞姿,顯示人的複雜,便有「戲」可看。舞者的表情增加,跨入演員的領域,又有演員所缺乏的深入肢體語言,舞台的豐富性就出來了。

但在「三氯乙烷釋放體」中,人物完全並行,沒有角色的區分,也就沒有任何衝突。一律的快速舞步,顯示抗爭的決心,而無膽怯猶豫和憂傷,便減少了人性的真實性,亦無象徵力量。沒有衝突就沒有戲,齊步式的舞蹈固然增加舞的幅度,但就四位舞者而言,在不寬敞的舞台上,效果其實有限。

專門研究媒體效應的大學教授,「表演危機」的作者丹尼爾.布尼歐(Daniel Bougnoux)分析說,在強調身體恆動之下,今天的戲劇開始走演和舞混合的路線,對比於被台詞切斷的演員,舞者其實和其角色時時刻刻完全結合,二十世紀初的前衛戲劇找的就是這種「即刻性」…

孫梲泰和符宏征確實抓到了一個新可能,優秀的舞者展現出很美的畫面,但不妨做進一步的「融合」,而非讓戲劇和舞蹈各執一詞,反而彼此牽制了。

*本文轉載自歐洲日報

河床劇團:米之焰

郭文泰的台灣夢

【本報記者楊年熙報導】
下了高速火車,直接到亞維儂「走索人劇院」趕台灣劇團的場。一位蓄著小鬍子的西方青年過來問:「您那天來看河床?」他的語氣像個熟人,只好一面回答「河床是晚上九點?現在還有九個多小時」,一面尋思,何許人也?他一張西方面孔,但一口帶著台灣習慣語彙的標準國語,虛實之間一下子還逗不起來。

看了「米之焰」(Riz Flambé)之後,他又找到空檔坐過來長談,才恍然悟到,去年通過長電話的「河床劇團」創立人,「爆米香」和「米之焰」的導演,正在眼前。而電話裡的郭文泰,我不曾有一刻懷疑過他不是同胞,而是位「老美」。

郭文泰,原名Craig Quintero,出生於美國蒙大拿,今年三十八歲,未婚。在波士頓唸大學,主修文學和戲劇,在西北大學修碩士和博士學位,二000年完成以台灣「優劇場」為研究題目的論文。大學三年級時到中國學中文九個月,畢業後前往台灣,在文化大學研習京劇一年…

一九九八年時,為了參加「放風戲劇節」,在台大語言中心讀中文,同時在輔仁大學代課的郭文泰成立「河床劇團」(Riverbed),和三年前在芝加哥成立的同名劇團維持合作關係。從一開始,「河床」的特殊風格就在台灣劇場中間引起震撼,他的舞台有如動態的名畫,或具像的回憶及夢魘。就資料來看,直到這兩年在亞維儂演出的「爆米香」和「米之焰」,這是他一貫不變的特色。

欣賞一齣戲,本來可以「直接感覺」舞台。去年得以在不知情之下,先和「郭文泰」毫無成見地接觸,也是一種有益判斷的客觀態度。二00二年起定居台灣的郭文泰已那樣地融入當地文化,他的「出身」已被遺忘,而無需說明了。但是,知道他原是位愛上了台灣的美國人,同時也解答了對其戲劇的一些疑問。

他的舞台看似「貧窮」,比京劇的兩把椅子還要簡單,但是原無一物的牆壁會突然變化,掛的畫動了起來,木頭箱子變成電視(投影),椅面上立起小人和房屋,和實景中的演員形成視覺錯亂的幻景…

看了他的戲(Carl Johnson負責舞台設計),留下的是一幅幅畫面,不時地在眼前浮現,卻不知道為什麼。畫面沉靜而緩慢地演變,有時被憂傷懷舊的美國歌曲攪動,所構成的世界似曾相識,又全然陌生。

這個戲劇舞台是在現實世界之外的空間裡,潛意識?誰的潛意識?導演說,一般人的。但潛意識當是長年生活經驗的沉澱,郭文泰的童年畢竟不是在台灣度過,他卻在這第二故鄉找到表現的動力。他戲劇裡來自美國學院派的冷調和殘忍風格,和他所敘述的台灣人情味和溫馨熱絡的氣氛亦大相逕庭。

他說,他所尋找的,是全面的舞台,具備各種藝術元素,少了那一種都會感到遺憾。他希望他的舞台是觀眾照見自己的一面鏡子。他的舞台確實精緻,但也許只能關照到某些與導演個人經驗相近的人。

演員在這中間呢?郭文泰說,他寧可放棄比台灣高出四萬美元年薪的工作,到台灣做劇場,因為能找到彼此坦誠合作的好演員,能依照他的意思做出精準的動作表情,「他們不需要知道演的是什麼」,整個架構起來,便成了一種境界。換言之,沉默無語的演員只是在呈現一種場景,其餘都在導演心中。

*本文轉載自歐洲日報

亞維儂藝術節,外場戲的媒體效應

【本報記者楊年熙亞維儂報導】

台灣五個表演團隊連續第二年參加亞維儂藝術節「OFF」外場演出,去年六個劇團的集體開發有如投石問路,盡管其中「上默劇場」的孫麗翠已單獨在當地演出數年。

去年首次前來的各團負責人非常驚異,「亞維儂」六十一年下來,依然有那樣多政治抗爭議題,而台灣的劇團多數都轉向了瑣事和個人內心探索,甚至進入形而上和超現實世界,和七、八0年代台灣從「蘭陵坊」開始的小劇場之「顛覆思潮體制」相去甚遠。在這個戲劇潮流的體認之外,台灣劇場人多半也沒有想到,亞維儂OFF是多麼龐大的一個機器在運轉。

事實上,就「集中戲劇藝術活力」而言,亞維儂OFF確實規模空前。從文化活動的多元和豐富來看,則是全球最大的「活表演藝術沙龍」(從舞台劇、流動演出、學習示範到音樂舞蹈劇)。何況專業策展人雲集,前來演出,千里馬遇伯樂亦未可知。

根據二00七年七月二十三日的最後統計數字,OFF舉辦機構「AF&C」共發出了二千三百四十七張業者通行証,其中百分之四十(一千零二十七張)是給策展人,百分之三十五(七百零四張)給推薦人,百分之八(一百九十一張)由機構負責人領取,百分之十七(四百二十五張)是媒體記者。

去年的九百三十場戲在七月二十六日結束後,某全國性大報刊出一張亞維儂街道上,滿牆滿地破爛海報招貼和傳單的悽涼景像。OFF藝術節為了消除這種於形像不利的成見,今年除了七月九日的開幕遊行,再增加八月一日的閉幕舞會,在歡樂的氣氛中互道珍重,後會有期。

二00七年版本總計有七十萬入場人次,每一場演出的平均觀眾超過三十人。去年印行了十二萬份免費索取的節目目錄(像本電話簿),今年再增加一萬份,依然採用百分之百的再生紙(也比較輕)。至於向全國文化活動網和一般民眾發售的名信片,今年共二十五萬張。此外,海報張貼網遍佈全國一千家劇院和文化中心、在許多專業和大眾刊物上刊登廣告、在巴黎地鐵張貼海報、與媒體交換能見空間……

劇團人員上街宣傳是亞維儂OFF的傳統,也是整個藝術節的精神所在,使得這個大小恰適合人活動尺度的古城,變成了熱鬧的流動舞台-以及後台。現在街頭宣傳亦上了網路,用海報、訪談或摘段表演,將觀眾從電腦前拉進劇院。去年被瀏覽的網頁達八十五萬頁,平均每次瀏覽九點六七頁,不同訪客八萬八千人。

除了舞台表演,藝術節安排了許多周邊活動,其中「思潮劇場」(Théâtre des Idées)舉辦演講和座談會。今年的題目包括:「IN」和「OFF」的異同及當初區分的原由、六八年五月學潮的影響、劇評家的工作、戲劇的政治作用,想像世界的威力(將生活美化和昇華,還是以戲劇為抗爭手段?),以及「如何在戲劇中體現暴力?」等。「思潮劇場」二00四年創辦以來的主要內容記錄,甫由大出版社弗拉馬利翁(Flammarion)集結出書。

最後,自由參加的外場「OFF」相對於應邀而來的內場「IN」,二者擁有百分之八十二的共同觀眾。百分之九十二的人先是外場戲的觀眾,之後才開始欣賞內場演出。百分之二十八的內場觀眾是在「OFF」得到首次的亞維儂經驗。

*本文轉載自歐洲日報

河床劇團 / Compagnie Le Riverbed Theatre



演出劇目:米之焰


Le riz a longtemps constitué la base de l’alimentation des taïwanais, et cela reste profondément ancré dans la mémoire collective. « Riz flambé », c’est un poème où se mêlent peinture et danse, c’est un voyage dans le subconscient...

上默劇團 / Compagnie La Shang Orientheatre



演出劇目:我從遙遠來

Le livre des « Morts Tibétains » offre l’opportunité merveilleuse de s’interroger sur la transformation et se prête à la pertinence d’une création contemporaine. Pour mieux comprendre la mort, il nous aide à adopter une attitude différente face à la vie.

差事劇團 / Compagnie le Théâtre Assignment



演出劇目:影的告別


Un théâtre poursuit l’approche d’un théâtre des peuples en se plongeant dans l’histoire, la société et la situation actuelle non seulement de Taiwan, mais aussi des autres pays et ceux du tiers-monde. C’est une histoire qui parle de trois femmes et un poète. Pour eux, quand la fin du monde approche, quel est le cours à suivre?

沙丁龐客劇團 /Compagnie le théâtre de la Sardine



演出劇目:一個人的晚餐

Un spectacle mélange le clown, les trucages, la musique en direct, et la magie...pour créer un monde fantastique et poétique. C’est un solo-clown joué par une comédienne. L’histoire parle d’une femme qui vit seule, et qui, malgré sa solitude et sa vie monotone, espère toujours vivre le grand amour.

8213肢體舞蹈劇場 / Compagnie Le 8213 Physical Dance Theater



演出劇目:CO3三氯乙烷釋放體

Cette œuvre est le fruit de la collaboration entre le 8213 Physical Dance Theater et le M.O.V.E. Theater Groupe. CH3CCI3, le trichloréthylène toxique, est prouvé scientifiquement comme un poison. Ce symbole représente ici un élément chimique qui fait ses effets sur le corps humain et son énergie vitale.

相關連結 http//taiwan.avignonoff08.online.fr

魏禎宏畫展 / Exposition de Xavier Wei

旅法藝術家魏禎宏畫展 / Exposition d’un artiste taïwanais Xavier Wei

地點:Bar Marigny, 1 rue du Limas, 84000 Avignon